Четвер, 07 травня 2015 00:00

Intermix kiadó: kárpátaljai magyar könyvek sorozata

Додала

A kiadó célja, hogy a Kárpátalján élő, illetve az itteni magyarsággal és a vidék népeivel, múltjával és jelenével foglalkozó magyar szerzők anyanyelven írt műveit kiadja. Az Intermix Kiadó eddig megjelentetett könyvvel gazdagítja az egyetemes magyar kultúrát, ezen belül a kárpátaljai magyar irodalmat.

A kiadói kezdeményezte a Kárptaljai Magyar Könyv sorozat beindítását, amelyben gyermek és ifjúsági irodalom, riport, publicisztika, képző- és iparművészet, színház, zene, irodalomtudomány, nyelvészet és kritika, oktatás, nevelés, hitélet, teológia, történelem, néprajz, népművészet, művelődéstörténet, honismeret és más műfajba sorolható kiadványok egyaránt megtalálhatók. A kiadási pályázatra ajánlott kéziratok jegyzékét tapasztalt szerkesztők, köztük Nagy Zoltán Mihály József Attila díjas író, Barzsó Tibor szakmai körökben elismert olvasó szerkesztő, Csordás László, az Együtt folyóirat olvasószerkesztője lektorálja és állítja össze, Ivaskovics József végzi a könyvek tördelését, formálja meg művészeti külalakját. A kiadványokat neves kárpátaljai grafikusok illusztrálják: Réti János, Matl Péter, Berecz Margit, Turák Angéla, Juhász István és mások. Az Intermix Kiadó szerzői köréhez tartozik a kárpátaljai alkotók mintegy 95 százaléka. Az Intermix-könyvek kezdettől fogva az Országos Széchenyi Könyvtár ISBN számaival jelennek meg. A köteles példányokat megjelenés után leadják az OSZK ISBN és ISMN osztályára. A könyvek korábban a Magyar Művelődési és Közoktatási Minisztérium, majd az Illyés Közalapítvány és a Szülőföld Alap Iroda támogatásával jelent meg. 2009-től pedig a könyvek a Bethlen Gábor Alap és a Nemzeti Kulturális Alap támogatásának köszönhetően láttak napvilágot. A kiadó 1992-től minden évben a Magyar Könyvkiadók és Könyvterjesztők Egyesülete felkérésére részt vesz a Magyar Könyvhéten, kiadványaival egyedül képviseli a kárpátaljai magyar könyvkiadást. A megjelent könyvek elektronikus változatát folyamatosan feltöltik a Kárpátaljai Magyar Művelődési Intézet honlapjára, a megjelent könyvek bibliográfiája is itt található. (www.kmmi.org.ua). Az Intermix-kiadványok nagyobb része a kárpátaljai települési és iskolai könyvtárakhoz kerül adományként.

 Minden kedves olvasó figyelmébe ajánljuk ezeket a Kárpátaljai Magyar Könyvek sorozatából megjelent új könyveket, amelyek megtalálhatók és kikölcsönözhetőek a Nagyszőlősi járási könyvtár magyar irodalom részlegén.

  

«Uram… segits haza minket...!”

Lágerírások: versek, fohászok, levelek, naplórészletek a sztálini lágerekből (1944-1959) a „malenykij robot” 70. évfordulójára.Kárpátaljai Magyar Könyvek 236.Készült a Nemzeti Kulturális Alap támogatásával. Összeállította, az utószót és a jegyzeteket írta: Dupka György, PhD. Harmadik bővített kiadás. A kötet borítója, a belső illusztrációk: Lovász Noémi, Dupka György, 2014 Schell Csilla /IVDE Freiburg Lovász Noémi/Kolozsvár, 2014 Intermix Kiadó, 2014

Kapcsolódó csatolmány Felelős kiadó: Dupka György Szerkesztő és szakmai lektor: Zubánics László Korrektor: Kövy Márta Fedélterv, műszaki szerkesztő: Dupka Zsolt

 

Dupka György. A szovjet hatóság megtorló tevékenysége Kárpátalján.Kárpátaljai Magyar Könyvek 232. Készült a Nemzeti Kulturális Alap támogatásával. Lektorálta: Zubánics László A boriton id. És ifj. Vaszil Olásin szobrászok és Volodimir Pavlej épitész munkája és az egykori ungvári KGB – épülete látható, 2014 Dupka György, 2014 Intermix Kiadó, 2014

„Úttörő munkára vállalkoztam, amikor a szovjet hatóság megtorló tevékenységével kapcsolatosan az eddig feltárt forrásanyagokat közreadom. Hasonló vállalkozásra  eddig vidékünkön nem került sor. Végeredményben egy korábban megkezdett tényfeltáró kutatómunkát végeztem el. Úgy gondolom, hogy a tárgyalt korszakról meglévő hiányos ismereteinket a kárpátaljai magyarság eddig eltitkolt, illetve fehér foltnak vélt sorskérdéseit még hitelesen megvilágitásba helyeztem, amellyel a kortárs ukrán történetirás nem kivánt foglalkozni.

             Tudatában vagyok annak, hogy a koncepciós perek áldozatainak tényanyaga korántsem teljes. Több mint 20 év gyűjtését adom közé. Mindezek ellenére az eddig feltárt és nyilvánosságra hozott dokumentumok megszabják a további kutatások irányát és reményt adnak arra, hogy a független Ukrajna legfelsőbb államhatalmi szervei végre elismerik, hogy a 4. Ukrán Front és az NKVD katonai vezetőségének ún. „elszigetelési akciója” – és itt nemcsak a háromnapos „malenykij robottra” utalunk (több mint 40 ezer magyart hurcoltak el, melynek közel fele odaveszett), hanem a „lefejezett” kárpátaljai magyar, ruszin értelmiségre is – a helyi magyarsággal szemben elkövetett háborús bűntett, módszeres népirtás volt, ami tartott egészen a magyar ’56 – os forradalmat vérbefojtva és a megtorlást követő hónapokon keresztül 1959 – ig...”

Dupka György

Pomogáts Béla. A lélek térképe: Tanulmányok és előadások. Kárpátaljai Magyar Könyvek 233. Készült a Nemzeti Kulturális Alap támogatásával Pomogáts Béla, 2014 Intermix Kiadó, 2014

„Az olvasó előtt most felsorakozó irások természetesen jóval tágasabb körben tekintenek szét, mint csupán kárpátaljai magyarság és irodalom élete. A jelen kötet nagy részsét olyan tanulmányok, előadások, jegyzetek teszik ki, amelyeket egy személyes meggyőződés rendelt egymás mellé: annak meggyőződése, hogy a történelem mostohasága következtében (nem egy alkalommmal igen szigorú) határokkal elválasztott és megosztott magyar irodalom, kultúra és nemzet más – más országokban élő részei lényegük szerint szorosan összetartoznak – egyetlen nemzetet és egyetlen nemzeti kultúrát  alkotnak... Irodalmunk, kultúránk nem ismer, nem is szabad ismernie határokat: az anyanyelv, a nemzeti kultúra, mondhatnám: a lélek „térképén” – létezik, mint az állami hatalom. Ezért is iertam könyvem cimlapjára ezt: A lélek térképe. Ez a személyes meggyőződés áll a jelen kötet irásai mögött."

 

                                                                                                  Pomogáts Béla.

Одріен Чегіль

Чегіль Одріен Андріївна -  23 роки, мешкаю в селі Шаланки Винограівського району. У 2014 році закінчила Ужгородський філіал Київського національного університету культури  і мистецтв і маю повну  вищу освіту за спеціальністю бібліотечна справа. Три роки працювала у бібліотеці-філії с.Олешник. На даний час працюю бібліографом у Виноградівській центральній районній бібліотеці. 

Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. Вам потрібно увімкнути JavaScript, щоб побачити її.